Pulsa sobre la imagen para activar cine
+/- Expandir letra
Lyrics/Letra:
[Sagan]
If you wish to make an apple pie from scratch
Si quieres hacer una tarta de manzana desde cero
You must first invent the universe
Primero tienes que inventar el universo
Space is filled with a network of wormholes
El espacio está lleno de una red de agujeros de gusanos
You might emerge somewhere else in space
Podrías emerger en cualquier otro sitio del espacio
Some when-else in time
En cualquier otro momento del tiempo
The sky calls to us
El cielo nos llama
If we do not destroy ourselves
Si no nos destruímos a nosotros mismos
We will one day venture to the stars
Un día nos aventuraremos a las estrellas
A still more glorious dawn awaits
Un amanecer aún más glorioso espera
Not a sunrise, but a galaxy rise
No una salida del Sol, sino el emerger de una galaxia
A morning filled with 400 billion suns
Una mañana llena de 400.000 millones de soles
The rising of the milky way
El amanecer de la Vía Láctea
The Cosmos is full beyond measure of elegant truths
El cosmos está lleno más allá de toda medida de elegantes verdades
Of exquisite interrelationships
De exquisitas interrelaciones
Of the awesome machinery of nature
De la maravillosa maquinaria de la naturaleza
I believe our future depends powerfully
Creo que nuestro futuro dependo sobre todo
On how well we understand this cosmos
De cómo lleguemos a entender este cosmos
In which we float like a mote of dust
En el que flotamos como una gota de polvo
In the morning sky
En el cielo de la mañana
But the brain does much more than just recollect
Pero el cerebro hace mucho más que sólo recolectar
It inter-compares, it synthesizes, it analyzes
Inter-compara, sintetiza, analiza
it generates abstractions
Genera abstracciones
The simplest thought like the concept of the number one
En el pensamiento más sencillo, como el concepto del número 1
Has an elaborate logical underpinning
Tiene un fundamento lógico complicado
The brain has it's own language
El cerebro tiene su propio lenguaje
For testing the structure and consistency of the world
Para probar la estructura y la consistencia del mundo
A still more glorious dawn awaits
Un amanecer aún más glorioso espera
Not a sunrise, but a galaxy rise
No una salida del Sol, sino el emerger de una galaxia
A morning filled with 400 billion suns
Una mañana llena de 400.000 millones de soles
The rising of the milky way
El amanecer de la Vía Láctea
The sky calls to us
El cielo nos llama
If we do not destroy ourselves
Si no nos destruímos a nosotros mismos
We will one day venture to the stars
Un día nos aventuraremos a las estrellas
[Hawking]
For thousands of years
Durante miles de años
People have wondered about the universe
La gente se ha preguntado sobre el universo
Did it stretch out forever
Si se extiende para siempre
Or was there a limit
O si hay un límite
From the big bang to black holes
Desde el Big Bang a los agujeros negros
From dark matter to a possible big crunch
De la materia oscura a un posible Big Crunch
Our image of the universe today
Nuestra imagen del universo hoy
Is full of strange sounding ideas
Está llena de extrañas ideas resonantes
[Sagan}
How lucky we are to live in this time
Qué afortunados somos de vivir en esta época
The first moment in human history
El primer momento de la historia humana
When we are in fact visiting other worlds
Cuando estamos de hecho visitando otros mundos
A still more glorious dawn awaits
Un amanecer aún más glorioso espera
Not a sunrise, but a galaxy rise
No una salida del Sol, sino el emerger de una galaxia
A morning filled with 400 billion suns
Una mañana llena de 400.000 millones de soles
The rising of the milky way
El amanecer de la Vía Láctea
The surface of the earth is the shore of the cosmic ocean
La superficie de la Tierra es la costa del océano cósmico
Recently we've waded a little way out
Recientemente hemos entrado un poco
And the water seems inviting
Y el agua parece invitarnos
[Sagan]
If you wish to make an apple pie from scratch
Si quieres hacer una tarta de manzana desde cero
You must first invent the universe
Primero tienes que inventar el universo
Space is filled with a network of wormholes
El espacio está lleno de una red de agujeros de gusanos
You might emerge somewhere else in space
Podrías emerger en cualquier otro sitio del espacio
Some when-else in time
En cualquier otro momento del tiempo
The sky calls to us
El cielo nos llama
If we do not destroy ourselves
Si no nos destruímos a nosotros mismos
We will one day venture to the stars
Un día nos aventuraremos a las estrellas
A still more glorious dawn awaits
Un amanecer aún más glorioso espera
Not a sunrise, but a galaxy rise
No una salida del Sol, sino el emerger de una galaxia
A morning filled with 400 billion suns
Una mañana llena de 400.000 millones de soles
The rising of the milky way
El amanecer de la Vía Láctea
The Cosmos is full beyond measure of elegant truths
El cosmos está lleno más allá de toda medida de elegantes verdades
Of exquisite interrelationships
De exquisitas interrelaciones
Of the awesome machinery of nature
De la maravillosa maquinaria de la naturaleza
I believe our future depends powerfully
Creo que nuestro futuro dependo sobre todo
On how well we understand this cosmos
De cómo lleguemos a entender este cosmos
In which we float like a mote of dust
En el que flotamos como una gota de polvo
In the morning sky
En el cielo de la mañana
But the brain does much more than just recollect
Pero el cerebro hace mucho más que sólo recolectar
It inter-compares, it synthesizes, it analyzes
Inter-compara, sintetiza, analiza
it generates abstractions
Genera abstracciones
The simplest thought like the concept of the number one
En el pensamiento más sencillo, como el concepto del número 1
Has an elaborate logical underpinning
Tiene un fundamento lógico complicado
The brain has it's own language
El cerebro tiene su propio lenguaje
For testing the structure and consistency of the world
Para probar la estructura y la consistencia del mundo
A still more glorious dawn awaits
Un amanecer aún más glorioso espera
Not a sunrise, but a galaxy rise
No una salida del Sol, sino el emerger de una galaxia
A morning filled with 400 billion suns
Una mañana llena de 400.000 millones de soles
The rising of the milky way
El amanecer de la Vía Láctea
The sky calls to us
El cielo nos llama
If we do not destroy ourselves
Si no nos destruímos a nosotros mismos
We will one day venture to the stars
Un día nos aventuraremos a las estrellas
[Hawking]
For thousands of years
Durante miles de años
People have wondered about the universe
La gente se ha preguntado sobre el universo
Did it stretch out forever
Si se extiende para siempre
Or was there a limit
O si hay un límite
From the big bang to black holes
Desde el Big Bang a los agujeros negros
From dark matter to a possible big crunch
De la materia oscura a un posible Big Crunch
Our image of the universe today
Nuestra imagen del universo hoy
Is full of strange sounding ideas
Está llena de extrañas ideas resonantes
[Sagan}
How lucky we are to live in this time
Qué afortunados somos de vivir en esta época
The first moment in human history
El primer momento de la historia humana
When we are in fact visiting other worlds
Cuando estamos de hecho visitando otros mundos
A still more glorious dawn awaits
Un amanecer aún más glorioso espera
Not a sunrise, but a galaxy rise
No una salida del Sol, sino el emerger de una galaxia
A morning filled with 400 billion suns
Una mañana llena de 400.000 millones de soles
The rising of the milky way
El amanecer de la Vía Láctea
The surface of the earth is the shore of the cosmic ocean
La superficie de la Tierra es la costa del océano cósmico
Recently we've waded a little way out
Recientemente hemos entrado un poco
And the water seems inviting
Y el agua parece invitarnos
Lo pillé en Ciencia en el XXI
0 comentarios:
COMENTA, QUE ES GRATIS...
Todos los comentarios son responsabilidad de sus autores.
NO insultes a nadie.